FALSOS COGNATOS — PEGADINHAS DO INGLÊS

Falsos Cognatos – Pegadinhas do Inglês

O clássico mico linguístico que todo brasileiro já passou: puxar a porta com um enorme e inconfundível “Push” escrito nela. Já aconteceu com você? Pois é… ninguém escapa dessa.

Os falsos cognatos (também chamados de false friends) funcionam exatamente assim: parecem familiares, parecem óbvios, mas significam outra coisa totalmente diferente. E é aí que mora a vergonha linguística.

Talvez você já tenha caído nessas pegadinhas e nem percebeu! Mas fica tranquilo: você não está sozinho. Essas palavras adoram nos enganar com cara de amigas, mas comportamento de inimigas.

Então, antes que elas te confundam de novo, vamos conhecer os falsos cognatos mais traiçoeiros do inglês.

1 “Eu pretendo viajar ano que vem.”

“I pretend to travel next year.”
Alerta de falso cognato! Pretend = fingir.


✔️ “I intend to travel next year.”
Intend = pretender / ter intenção.


2. “Meus parentes moram fora.”

“My parents live abroad.”
Alerta! Parents = pais (pai e mãe).

✔️ “My relatives live abroad.”
Relatives = parentes, família estendida.


3. “Vou à biblioteca comprar um livro.”

“I’m going to the library to buy a book.”
Alerta! Library = biblioteca, não loja.


✔️ “I’m going to the bookstore to buy a book.”
Bookstore = livraria.


4. “Meu irmão tem 15 anos e está no colégio.”

“My brother is 15 and is in college.”
Alerta! College = faculdade, não colégio.


✔️ “My brother is 15 and he is in high school.”
High school = ensino médio/colégio.


5. “Atualmente, eu estudo inglês.”

“Actually, I study English.”
Erro clássico! Actually = na verdade”.


✔️ “Currently, I am studying English”
Currently = atualmente.


6. “Ela está sensível hoje.”

“She is very sensible today.”
Alerta! Sensible = sensata, prudente.


✔️ “She is very sensitive today.”
Sensitive = sensível emocionalmente.


7. “Esse filme tem legenda em inglês.”

“This movie has English legend.”
Falso cognato! Legend = lenda.


✔️ “This movie has English subtitles.”
Subtitles = legendas.


8. “Eu eventualmente viajo sozinho.”

“I eventually travel alone.”
Alerta! Eventually = em algum momento/ no fim das contas. Ex: He will come back, eventually.


✔️ “I occasionally travel alone.”
Occasionally = ocasionalmente, às vezes.


9. “Ele é muito educado.”

“He is very educated.”
Erro comum! Educated = escolarizado / instruído.


✔️ “He is very polite.”
Polite = educado (com boas maneiras).


10. “Está na hora de lanchar”

“It’s lunch time.”

Alerta! Lunch = almoço.

 ✔️ “It’s snack time.”
Snack = lanche

Pronto! Agora você já conhece vários falsos cognatos para nunca mais confundir.

A partir daqui, cada vez que uma palavrinha “suspeita” aparecer, você já vai saber identificar a armadilha. Então continue praticando e eventually (ou seja, em algum momento, com o tempo — nada de “eventualmente”, hein!), tudo isso vai ficar automático para você. 

Author: Naomi

🌍 A cultura vai além do idioma

Na Cultura Inglesa João Pessoa, acreditamos que aprender inglês é também viver novas experiências. Nosso blog traz conteúdos que exploram a língua, mas também as expressões culturais, tendências e curiosidades que fazem parte do universo do idioma.

👉 Continue navegando pelo nosso site e descubra outros conteúdos no blog: https://culturainglesapb.com.br/blog/

📲 E siga a gente no Instagram para não perder nenhuma novidade:

Cultura Inglesa Manaíra: Clique aqui
Cultura Inglesa Sul: Clique aqui
Cultura Inglesa Tambauzinho: Clique aqui

Compartilhe:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *